<질문>

목사님~

마음속의 의문이 있습니다.

삶으로 하나님의 말씀을 실천하고 계신 분이 계십니다.

불의에 대해 단호하고, 이웃에 대한 긍휼의 마음이 있으며, 자신의 부나 이익을 챙기는 것에 가지는 관심보다 내 것을 내 놓아 더 많은 공동체 구성원이 혜택을 받기를 실천하시는 분입니다.

제가 보기엔  철학과 유학을 깊게 공부하고, 사회과학에 젊은 날 심취해 있었던 것 같습니다.

하지만 그 분은 하나님을 믿지 않습니다.

일반적으로 사회정의 추구나 자기희생을 통해 타인에게 이로움을 준 사람은 하나님 나라에서는 분깃이 없나요?

하나님의 이름으로 이 모든 것을 행해야 알곡이 될 수 있는 건가요? 

하나님께서 이런 분들에게도 상급을 주실까요?


<답변>

이런 분들이 적지 않게 있습니다. 인간적으로 보면 참 훌륭한 분들이시죠. 이런 분들을 보면 저희들이 부끄러워지기도 하고요. 이런 분들의 구원까지 말하기는 어렵지만 이분들의 희생적이고 공동체의 유익을 위해 헌신하시는 삶 때문에 우리도 혜택을 입고 사는 것은 아닌가 생각합니다. 그런 측면에서 그 혜택을 입고 살아가는 사람들에게 존경을 받고 그에 따른 존경을 받아야 할 분이라는 것은 틀림이 없을듯 합니다. 


다만 성경을 통해서 볼 때, 특히 구원에 대한 입장에서보자면 하나님의 입장은 분명한듯 합니다. 구원은 사람의 의로운 행위와 삶에 근거하지 않고, 오직 하나님의 의와 은혜에 근거한다고 하고 있으니까요. 하나님의 나라는 하나님의 통치를 받는 나라인데, 하나님을 인정하지 않는 사람이 있을 자리는 없을듯 합니다. 그러나 언제든지 인간 자신의 한계와 하나님의 주권을 인정하고 하나님 앞에 나온다면 하나님은 기뻐 환영할 것입니다. 


자기 희생적인 삶을 살아오신 분이라면 하늘에서의 상은 없을지라도 이 땅에서의 상을 받으리시라 생각합니다. 주변으로부터의 존경일 수도 있고, 주변에 많은 사람들이 자신의 희생으로 혜택을 얻는 것을 보는 것으로 인한 만족일수도 있고요. 사람의 나라에서 수고한 것은 사람들에게 상을 얻는 것으로(정도의 차이는 있고, 시간의 차이는 있겠습니다만) 갚아주시기 않을까 생각합니다. 


비슷한 고민을 해보기는 했습니다만 많은 책들을 살피면서 드리는 답변이 아니라 많이 미흡합니다만, 조금이나마 도움이 되셨길 바랍니다.

반응형
블로그 이미지

hunmill

앞으로 40년은 성경 내용을 축적하는데 관심을 집중하려고 합니다. 이미 가지고 있는 것을 정리하고, 처음부터 체계적으로 축적하여 내용도 충실하고, 전달하는 것도 효과적이고, 성도들에게 필요한 방식으로 준비한다. 티블로그는 창고면서, 공장이기도 한다.

,

질문1. 알곡과 가라지 비유에서 보면 알곡과 가라지는 구분되는데, 알곡은 가라지가 될 수 없고 가라지는 알곡이 될 수 없는가? 될 수 없다면 이 비유가 주는 메시지는 무엇인가?


1. 우선 성경에서 분명하고 명확하게 말씀하고 있는 것을 우선적으로 살펴보는게 좋다.

  1) 확실한 것1: 제한없이 누구나 하나님의 십자가 은혜를 통해 하나님의 자녀가 될 수 있다.

2) 확실한 것2: 예수님은 죄인들의 친구시며, 병자들을 위해서 왔음을 분명히 하셨다.(선택받지 못했고, 거룩하지 못하다고 판단되었던 사람들을 구원하기 위해 오셨다)

3) 확실한 것3: 외부적인 어떤 결정(운명적론적 결정) 때문에 하나님께 나아가지 못하는 사람은 없다.(본인이 예수를 믿지 못해 구원받지 못하는 책임을 외부로 돌릴 수 없다.) 

4) 따라서 구원과 관련하여 처음부터 알곡과 가라지로 구분되는 결정론은 성경적이지 않다.


2. 그러나 현실 세계를 보면 악곡이 아닌 사람들이 있다.

1) 그러나 결과적으로보면 모든 사람이 알곡이 되는 것(만인구원)은 아니고 일부는 가라지처럼 마지막 추수때에 심판에 이르게 되는 사람이 존재한다.

  2) 이것은 현재 교회 안에 있다고 알곡이고, 교회 밖에 있다고 가라지라는 것은 아니다. 언제든지 교회 밖에 있던 사람도 구원에 이를 수 있고(십자가에 달린 죄인처럼) 언제든지 교회 안에 있던 사람도 마지막 순간에 알곡이 아닌 것으로 드러날 수 있다.(주여 주여 하는자마다 다 천국에 이르는 것은 아니다)

  3) 하나님 외에 누구도 알곡과 가라지를 구분할 수 있는 사람은 없다. 겉으로 보이는 것만 가지고 무리하게 구분하려고 하다가 알곡도 함께 뽑아 버리는 우를 범할 수도 있다.

4) 따라서 추수 때가 되기 전까지 알곡으로 보이는 사람도 얼마든지 가라지로 드러날 수 있고, 가라지로 보이는 사람도 알곡으로 변화될 수도 있다.(마지막 순간까지 알 수 없다)

  - 예수 믿는 자들을 박해하단 바울도 극적인 회심을 통해 하나님의 사도가 되었다. 


3. 알곡과 가라지 비유는 '하나님 나라'는 추수 때까지 그 모두를 품고 간다는 특징을 강조하고 있는 것이다. 알곡과 가라지의 구분은 나중에 하나님께서 추수꾼을 통해서 명확하게 하신다는 것이다. 

메시지: 하나님 나라의 품 안에 있다고 안주하지 말고, 자신의 신앙이 참된 신앙(알곡)인가를 확인해야 하고, 아직 참된 신앙이 없다면 추수때가 되기 전에 빨리 급히 참된 신앙의 자리로 나아오라고 요청하는 것이다. 


질문2. 세상의 가치관에 많이 의존하고 있는 (교회)친구가 있는데, 그 친구는 가라지인가요? 

  0. 그 정보만으로는 그 친구가 알곡인지 가라지인지 알 수 없다. 

  1. 다만 확실한 것은 계속 그렇게 세상에 의존해서만 살아간다면 나중에 가라지로 판명될 것이다. 

  2. 그러나 언제든지 돌이켜 주님께로 돌아온다면 알곡으로 인정받을 것이다. 


- 끝 -


반응형
블로그 이미지

hunmill

앞으로 40년은 성경 내용을 축적하는데 관심을 집중하려고 합니다. 이미 가지고 있는 것을 정리하고, 처음부터 체계적으로 축적하여 내용도 충실하고, 전달하는 것도 효과적이고, 성도들에게 필요한 방식으로 준비한다. 티블로그는 창고면서, 공장이기도 한다.

,
  1. 최초의 한글성경번역은 어떤 성경을 근거로 번역한 것인가? 


초창기의 성경 번역 과정은 한국인 번역자들이 선교사들과 함께 한문 성경을 읽고 나서 그것을 한글로 번역하면 선교사는 그것을 다시 헬라 원문과 대조하여 있는 대로 헬라 원문에 가깝게 다듬는 방식이었다. 1879 로스는 안식년으로 본국에 머무는 동안 서방세계에 한국선교의 중요성을 환기시켜 주는 중요한 역할을 하였으며스코틀랜드 성서공회로부터 새로 번역될 한글 성경의 출판에 필요한 비용을 보조받을 약속을 받아내었다안식년을 마치고 중국으로 돌아온 로스는 1881년에 봉천에 인쇄소를 설치하여 중국인의 도움을 받아 한글로 개신교 문서인예수셩교문답예수셩교요령 그해 10월에 인쇄했고, 이어 성경 인쇄에 들어가 1882 3월에 누가복음을 처음 인쇄하고, 5월에는 요한복음을 발행했다.”


  전체  인용: http://atsnu.org/_chboard/bbs/board.php?bo_table=m5_1&wr_id=102884


로스와 맥킨타이어가 기본으로 사용한 성경은 중국어 성경, 헬라어 성경, KJV, ERV 종류의 성경이었다. 당시 번역이 진행된 곳이 만주 우장이었고 이미 오래전에 한문성경이 출판되어 사용되었기 때문에 성경을 기본으로 사용한 것은 자연스러운 일이었다. 따라서 지금까지 로스 목사와 매킨타이어 목사의 번역은 독창적이라기보다 중국어 성경을 한글로 번역하는 작업이었다는 것이 일반적인 평이었다.

그러나 로스가 1882년에 본국에 보낸 보고서와 1881 맥킨타이어의 보고서를 종합할 번역의 정확성을 기하기 위해 중국어 성경 외에 헬라어 성경과 앞서 언급한 권의 영어 성경을 기본으로 사용했다는 것을 있다. 

  1881 4 매킨타이어는 성경 번역과 관련하여 이렇게 보고했다. “마태복음 번역이 방금 끝났다. 손에는 헬라어 성경이 들려 있다.” 번역 과정에서 헬라어 성경이 중요한 역할을 것이다. 

  로스와 맥킨타이어 역은 한글 성경의 작업치고는 여러 가지 면에서 상당히 뛰어난 번역이었다. 고유명사를 헬라어 원문대로 표기한 것이나 또한 당시 이응찬이나 백홍준이 몰락한 양반 가문에서 한학에 일가견을 가지고 있었고 한학이 쉽고 지배적이었음에도 불구하고 로스와 매킨타이어가 성경을 번역하는데 혼용하지 않고 한글로 번역했다는 것은 놀라운 일이다. 

   놀라운 것은 성경 번역에 기여한 그들이 복음을 전하기 위해 권서인(성경 보급의 공로자들) 됐다는 것이다.”


전체 글 인용: http://gil4203.egloos.com/m/9297984


  1. 성경의 번역본에는 어떤 차이가 있는가?


  제가 전에 읽고 블로그에 정리했던 내용을 참고해주세요.

   <성경 번역의 역사> 래리 스톤, 출판사: 포이에마

     - 부록: 성경이 우리 손에 들리기까지(: 이상규)


  전체정리글: http://hunmill.tistory.com/251


반응형
블로그 이미지

hunmill

앞으로 40년은 성경 내용을 축적하는데 관심을 집중하려고 합니다. 이미 가지고 있는 것을 정리하고, 처음부터 체계적으로 축적하여 내용도 충실하고, 전달하는 것도 효과적이고, 성도들에게 필요한 방식으로 준비한다. 티블로그는 창고면서, 공장이기도 한다.

,